The dissemination and implementation of cultural rights worldwide: from "insurrectional actors" to 'programmatic actors": a comparison of Brazilian, French and South African cases
: Policy diffusion: new constraints, new realities: proceedings of the II International Conference on Policy Diffusion and Development Cooperation OUTPUT TYPE
: Chapter in Monograph PUBLICATION YEAR
: L.Arnaud, L.Bank
, J.Lourau, L.Fortaillier, C.Siino, R.Hushi, N.Mkuzo, R.HainesSOURCE EDITOR(S)
: O.P.De OliveiraKEYWORDS
, CULTURAL RIGHTS
, INDIGENOUS KNOWLEDGE SYSTEMSDEPARTMENT
: Inclusive Economic Development (IED)
: HSRC Library: shelf number 12880
If you would like to obtain a copy of this Research Output, please contact Hanlie Baudin at firstname.lastname@example.org.
Cultural rights are clearly and specifically defined in different international human rights treaties. However, the interpretation of these rights is still subject to much debate1. In fact, the work of "translating" cultural rights can only be an unfinished business because it is constantly necessary to integrate into reflections on the historical context, the transformations of the world and the societies that compose it. In this field, the priorities are not equivalent from one country or region of the world to another, and from one period to another. Thus, when an indigenous people are threatened, a language endangered, a heritage destroyed, an artist or author imprisoned, tortured or executed, the urgency of these problems is not the same.